Haziran 24, 2013

Hoşçakalın Dostlar

Selam dostlar.

An itibariyle, yani 24 Haziran saat 10.12 itibariyle tatile çıkıyorum.
Bunu da sırf size bildirebilmek için bu entryyi telefondan yazıyorum.
2 hafta buralarda olmayacağım.
Aslında istesen olurum, telefondan yazı yazabiliyorum. Ama tercih meselesi birazcık.
Kafa dinlemeye o kadar odaklancam ki, o kadar yani. Öyle yani dostlar.
Çok çok öpüyorum herkesi.
2 hafta özleyin beni!

Haziran 21, 2013

Sis Atma O.Ç.

Selam.

Uzun zaman sonra buradayım. Gezi olayları falan malum, uzak kaldık. Gezi olayları hakkında yazmayacağım. Yazabileceğim her şey, zaten şimdiye kadar yazıldı çizildi. Çok güzel dayanışma örnekleri gördük falan, efsane oldu. Komik oldu bir de, en önemlisi bu. O duvar yazıları falan, tam bizim nesil işler. İçim kıpır kıpır oldu. Yakın gelecekte biber gazı karaborsaya düşer, biz de gizli gizli el altından falan almaya çalışırız, demedi demeyin.

Son olarak, bu yazılıp çizilenlerden en çok hoşuma gideni paylaşarak bu konuyu bitireceğim :

30 yıl sonra...

-Baba, 31 Mayıs direnişi neden başarısız oldu?
-Gülmekten yapamadık ki amk...

**********

Benim asıl takıldığım konu, başbakanın dünkü İngilizce mevzusu. White Sea nedir abi? Hiç mi duymadın daha önce? Koskoca ülkeyi yönetiyorsun, hiç mi merak edip bakmadın bi? Senelerdir ayakkabı imalatı yapan, elleri boyadan simsiyah olan, doğru düzgün tatil yüzü görmeyen babam bile, "Baba ben dışarı çıkıyorum, geç gelirim, kaçta olur bilmiyorum." dediğimde, bana "Bari bir estimated time söyle, ona göre yatalım." falan diyor.

Bu olay bizleri haklı çıkardı. Bizler derken, çapulcu, ayyaş, seç beğen kullan işte. Hani söyleniyor ya, dil bilmeyen, hapis yatmış adam, gelmiş üniversite mezun ya da öğrencilerine çapulcu diyor falan diye, işte burada bizi haklı çıkarıyor. Durmadan haklı çıkarıyor hem de. Hee ama okuması iyi, gözleri de iyi görüyor. Mitinglerde benim gözüm o cam ekranlardaki yazıları seçmez valla ne yalan söyleyeyim. Gözlüğüm olursa çok efsane konuşurum ama, o ayrı.

Neyse efendim, ben okurlarıma ileri ingilizce konusunda yardımcı olmak, ülkemizdeki şehir isimlerini ingilizceye çevirdim. Faydasını göreceğinizden eminim. Akdeniz, White Sea ise, bakalım şehirler ne oluyormuş...

Ordu = Army Balıkesir = Fish Captive Çanakkale = Pot Castle İzmit = Trace Mythos Diyarbakır = Realm Copper Kırklareli = Fourties' Hand
Uşak = Servant
Kırıkkale = Broken Castle Ağrı = Pain Niğde = Say "Niğ" Tokat = Slap Bingöl = Thousand Lake Eskişehir = Old City
Amasya = Pussy Asia Bayburt = Mr. Burt Aksaray = White Castle Muğla = With Muğ Tekirdağ = Tabby Mountain Batman = Batman
Amasya'da çok eğlendim ne yalan söyleyim.
Haydi selametle.

OUOKL! 

Ouokl derken, Patates manasında.