Temmuz 23, 2009

almanca elimize düşerse...

Türk gençliğimizin dilinden düşmeyen cümleleri, birde almanca uyarlayalım dedik. hadi bakalım.


Lieben dich ist mein Religionsübung, aber ich bin Sohmutzig.
**seni sevmek ibadetim, buaralar cenabetim.
**religionsübung : din çalışması

Ich sage Ankara du sagst mein arch ist Schwarz.
**Ben diyom ankara, sen diyon götüm kara.

Ich sage Schischanä du sagst mein arsch ist Wunderschön.
**Ben diyom şişhane,sen diyon götüm şahane.

Öl ist in die Markt dein Liebe ist in die endest Stopp.
**Yağ bakkalda, sevgilin son durakta.

Ich gebe mein Jungenzeit zu bettlerinen jahren als Almosen.
**Ben gençliğimi dilenci yıllara sadaka diye verdim.

Wenn bin ich Unrecht, rufst du mich einmal dann rufe ich dir an.
**Hatalıysam, sen çaldır ben ararım.

Ich sehe die Mond an, dann sehe ich dich, ich sehe dich an, dann sehe ich ein bär.
**Ay'a baktım seni gördüm, sana baktım ayı gördüm.

Gestern abend küsse ich dein Bild und gehe ich ins Bett.
**Dün gece resmini öptüm de yattım.

Wenn das die Spaß ist, bin ich der König.
**Âlem buysa, kral benim.

Die wer mich nicht funken, hab bitte eine Antenne.
**Beni çekemeyenler anten taktırsın.


Wir sind nicht geistiger Adel, so haber wir keine liebe
Wir komme aus nicht die Bostancistrauße, so haben kein auto
Wir komme aus schwarze see, lass uns eine differen.
**Entel değiliz ki sevgilimiz olsun
Caddeli değiliz ki arabamız olsun
Biz karadenizliyiz, bırakın da farkımız olsun.


Geher geht, in der tag wann er geht, ist es endet, nicht verliere ich ihn, er verliert mich.
**Giden gitmiştir, gittiği gün bitmiştir, ben onu değil, o beni kaybetmiştir.

©opyright 2009
Särtatsch und Gökaj

1 yorum:

  1. iki seneye kalmaz fransızcaları da gelecek xD xD

    YanıtlaSil